“臺風(fēng)名字是怎么由來的”,很多人都關(guān)心這個問題,接下來就跟隨佰佰安全網(wǎng)一起來詳細(xì)了解下這方面的知識吧。
臺風(fēng)對于居住在沿海地區(qū)的居民來說,已經(jīng)是一種見怪不怪的氣象了。因為每年的夏秋季節(jié)都是臺風(fēng)的多發(fā)時節(jié),即使臺風(fēng)不登陸我國,一些沿海城市或多或少也會受到它的影響。雖然臺風(fēng)是一種較常見的天氣現(xiàn)象,但是你對它的了解又有多少呢?下在來看看臺風(fēng)名字是怎么由來的吧?
“轉(zhuǎn)音說”包括三種:一是由廣東話“大風(fēng)”演變而來;二是由閩南話“風(fēng)臺”演變而來;三是荷蘭人占領(lǐng)臺灣期間根據(jù)希臘史詩《神權(quán)史》中的人物泰豐Typhoon命名。
由于臺灣位于太平洋和南海大部分臺風(fēng)北上的路徑要沖,很多臺風(fēng)都是穿過臺灣海峽進(jìn)入大陸的,所以稱為臺風(fēng)?!芭_風(fēng)”是音譯詞,英文中typhoon是根據(jù)中文粵語發(fā)音toi fong音譯至英文,再進(jìn)入普通話詞匯中的。
typhoon在美語中指發(fā)生在西太平洋或印度洋的熱帶暴風(fēng)。若追溯其語源,也許很少有單詞能像typhoon 一樣表明漢語、阿拉伯語、東印度語和希臘語的多國語言背景。希臘單詞typhon 既是風(fēng)神的姓名又是意為“旋風(fēng),臺風(fēng)”的普通名詞,被借入到阿拉伯語(就象在中世紀(jì)時許多希臘語單詞進(jìn)入阿拉伯語一樣,那時,阿拉伯人的學(xué)問保存了古典的風(fēng)格,同時在把它傳向歐洲時又有所擴充)。Tufan,希臘語的阿拉伯語形式,傳入到了印度人使用的語言,11世紀(jì)時講阿拉伯語的穆斯林入侵者在印度定居下來。這樣,阿拉伯語單詞的衍生,從印度語言進(jìn)入英語(最早記載于1588年),并以如touffon 和 tufan 的形式出現(xiàn)于英語中,最先特指印度的猛烈風(fēng)暴。在中國,給了熱帶風(fēng)暴的另一個單詞-臺風(fēng)。漢語單詞的廣東語形式toi fung 同我們的阿拉伯語借用詞相近,最早以tuffoon 的形式于1699年載入英語,各種形式合并在一起最后變成了typhoon。
以上就是佰佰安全小編為您介紹臺風(fēng)名字是怎么由來的內(nèi)容,本網(wǎng)自然災(zāi)害知識庫中還有很多關(guān)于雪災(zāi)防治的知識,感興趣的朋友可以繼續(xù)關(guān)注喲!
責(zé)任編輯:張小付
2022.07.04 22:38:51
2022.07.04 22:37:47
2022.07.04 22:36:38
2022.07.04 22:35:27
2022.07.04 22:34:27
2021.12.14 21:10:22
04/10網(wǎng)絡(luò)安全防范措施與應(yīng)用
06/08水華現(xiàn)象的形成原因與治理措施
09/30硫酸的危害以及急救措施以及預(yù)防方法,大家都了解嗎?
12/30冬季凍傷怎么預(yù)防治療
07/16預(yù)防瓦斯爆炸的措施有哪些?